Idea Vilariño translated by Anna Deeny
The Mirror
El espejo
Let me let me do it he says
Dejádejame hacer le dice
and when he leans forward
y cuando inclina
when he begins to sink his face softly
cuando va a hundir el rostro suavemente
in the hard fur
en la dura pelambre
in the dark thicket intertwined
en la oscura maraña entreverada
over the skin so pale
sobre la piel tan pálida
he sees the mirror that is to say he sees in the mirror
ve el espejo es decir ve en el espejo
a blonde head—no—golden
una cabeza rubia—no—dorada
the hair gently lifted
el pelo blandamente recogido
in a languid bun as if
en un lánguido moño como si
it were the face the neck the head
fueran la cara el cuello la cabeza
of some delicate ballerina.
de alguna delicada bailarina.
The mirror look the mirror he said
El espejo mirá el espejo dijo
and on her knees she sunk at last her face
y arrodillada hundió por fin el rostro
and she let him see the head
y le dejó que él viera la cabeza
golden sinking in the black down
dorada hundiéndose en el vello negro
and his neck bending over
y su cuello doblándose
so harmonious so beautifully
tan armoniosa tan hermosamente
she let him see absorbed enamored
dejó que él viera absorto enamorado
that piece of her love living
ese pedazo de su amor viviendo
enclosed in the golden oval.
encerrado en el óvalo de oro.